So you've downloaded a movie on your device, open it up and... the subtitles show up as question marks, or don't show up at all. Bummer! Don't worry, with just a couple of taps the Encoding Changer will fix the subtitles and you'll be back watching that movie in no time!
Features:
- doesn't cut the end of long subtitles files, as other such apps do
- you can overwrite the subtitles file, who needs the old one anyway?
- convert multiple files: perfect for TV series
- tap a srt, sub or txt file in a file explorer to convert it right away
- no need to scroll long encoding lists, but just a handful of common ones
- remembers your last opened folder for easy browsing next time
- can be used for any text file, not just subtitles
- Cyrillic, Arabic, Greek, Hebrew, Chinese, Japanese, Korean, Thai, Vietnamese and all Latin-based encodings
- free, no ads
ဒါကြောင့်သင့်ရဲ့ device ကိုအပေါ်ရုပ်ရှင်ဒေါင်းလုပ်လုပ်ပြီးပြီ, ကထဖွင့်လှစ်ခြင်းနှင့် ... အစာတန်းထိုးဆိုတဲ့မေးခွန်းကိုအမှတ်အဖြစ်ဖွင့်ပြပါ, သို့မဟုတ်မှာအားလုံးဖွင့်မပြကြဘူး။ Bummer! အဆိုပါ Encoding Changer အဆိုပါစာတန်းထိုး fix မည်သင်တို့သည်နောက်ကာလ၌ကြောင့်ရုပ်ရှင်ကိုကြည့်ပြန်ဖြစ်လိမ့်မယ်ဘုံဘိုင့်စုံတွဲတစ်တွဲနှင့်အတူစိုးရိမ်ပူပန်မနေပါနဲ့!
အင်္ဂါရပ်များ:
- တခြားထိုကဲ့သို့သော apps များကဲ့သို့ပင်ရှည်လျားစာတန်းထိုးဖိုငျမြား၏အဆုံးအဖြတ်မထားဘူး
- သင်ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ဟောင်းတဦးတည်းလိုအပ်ကြောင်းသူစာတန်းထိုးဖိုင်, overwrite နိုင်မလဲ?
တီဗီစီးရီးများအတွက်စုံလင်သော - မျိုးစုံဖိုင်တွေကို convert
- ချက်ချင်းပြောင်းဖိုင်တစ်ဖိုင်ရှာဖွေသူတစ်ဦး srt, ခွဲ, txt file ကိုထိပုတ်ပါ
- ရှည်လျား encoding ကစာရင်း scroll ဖို့လိုအပ်ပေမယ့်ဘုံသူတွေကိုပဲလက်တဆုပ်စာမျှ
- လွယ်ကူသော browsing အတွက်လာမယ့်အချိန်အဘို့သင့်နောက်ဆုံးဖွင့်လှစ် folder ကိုအောက်မေ့
- မည်သည့်စာသားဖိုင်, မင့်စာတန်းထိုးများအတွက်အသုံးပြုရနိုင်
- Cyrillic, အာရဗီ, ဂရိ, ဟီဘရူး, တရုတ်, ဂျပန်, ကိုးရီးယား, ထိုင်း, ဗီယက်နမ်အပေါင်းတို့နှင့်လက်တင်-based encoding တွေက
- အခမဲ့, ကြော်ငြာမပါ